Difference between revisions of "Questionnaire Translation"

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
<span style="font-size:150%">
Careful translation of all survey instruments into the local language(s) is an essential step in conducting a high quality survey. All the hard work put into questionnaire design can be for naught if the translation is poor quality.  
<span style="color:#ff0000"> '''NOTE: this article is only a template. Please add content!''' </span>
</span>




add introductory 1-2 sentences here
== Read First ==
It is very important to translate all survey instruments into all local languages spoken in the study area, and have agreed-upon written translations for all questions. Poor translation at best loses the nuance intended by the research team in carefully worded questions, and at worst can completely change the meaning of a question. Having enumerators translate on the fly is never recommended, as consistency and accuracy of translation will vary across enumerators in ways that can influence responses.




== Guidelines ==
===Why translate?===
===Back Translation===
===Version Control===


== Read First ==
== Checklist ==
* include here key points you want to make sure all readers understand


== Guidelines ==
* organize information on the topic into subsections. for each subsection, include a brief description / overview, with links to articles that provide details
===Subsection 1===
===Subsection 2===
===Subsection 3===


== Back to Parent ==
== Back to Parent ==
This article is part of the topic [[*topic name, as listed on main page*]]
This article is part of the topic [[Questionnaire Translation]]




== Additional Resources ==
== Additional Resources ==
* list here other articles related to this topic, with a brief description and link
*  
 
[[Category: *category name* ]]
 
== Guidelines ==
 
=== Why translate? ===
 
=== Back Translation ===
 
=== Version Control ===
 
== Checklist ==


== Resources ==
[[Category: Questionnaire Translation ]]

Revision as of 16:33, 3 February 2017

Careful translation of all survey instruments into the local language(s) is an essential step in conducting a high quality survey. All the hard work put into questionnaire design can be for naught if the translation is poor quality.


Read First

It is very important to translate all survey instruments into all local languages spoken in the study area, and have agreed-upon written translations for all questions. Poor translation at best loses the nuance intended by the research team in carefully worded questions, and at worst can completely change the meaning of a question. Having enumerators translate on the fly is never recommended, as consistency and accuracy of translation will vary across enumerators in ways that can influence responses.


Guidelines

Why translate?

Back Translation

Version Control

Checklist

Back to Parent

This article is part of the topic Questionnaire Translation


Additional Resources