Questionnaire Translation

Revision as of 16:33, 3 February 2017 by Maria jones (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Careful translation of all survey instruments into the local language(s) is an essential step in conducting a high quality survey. All the hard work put into questionnaire design can be for naught if the translation is poor quality.


Read First

It is very important to translate all survey instruments into all local languages spoken in the study area, and have agreed-upon written translations for all questions. Poor translation at best loses the nuance intended by the research team in carefully worded questions, and at worst can completely change the meaning of a question. Having enumerators translate on the fly is never recommended, as consistency and accuracy of translation will vary across enumerators in ways that can influence responses.


Guidelines

Why translate?

Back Translation

Version Control

Checklist

Back to Parent

This article is part of the topic Questionnaire Translation


Additional Resources